- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2014年10月30日木曜日

Bohemian Rhapsody / Queen翻訳二日目



Queen Bohemian Rhapsody


Bohemian Rhapsody
Queen
Writer(s): Freddie Mercury

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide,
No escape from reality.
これは、実在する命か?
これは只の幻想か?
地滑りに遭ったら
事実からの脱出不能

Open your eyes,
Look up to the skies and see,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Because I'm easy come, easy go,
Little high, little low,
Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
君の目を見開いて、
天を仰いで、考えてみるんだ
僕は、不運にはまった若者、僕は、一切同情を必要としない
というのも、僕は気軽に現れ、容易く去る
少しばかりご機嫌で、少しばかり沈んでいる
ともかく、一陣の風は、僕には、僕には、全く重要ではない

Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead.
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away.
ママ、今しがた男を殺した
銃を彼の頭に押し付け、
僕の引き金を引くと、直ぐに彼は死んだ
ママ、人生は、まさに始まったばかり
それなのに、もう今はもう、僕は破滅し、それを完全に失った

Mama, ooh,
Didn't mean to make you cry,
If I'm not back again this time tomorrow,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
ママ、ウ―ゥウ、
貴女を泣かせるつもりはなかった
たとえ今回家に帰らなくても、明日は、何事もなかったかのように続く、続く

Too late, my time has come,
Sent shivers down my spine,
Body's aching all the time.
Goodbye, everybody, I've got to go,
Gotta leave you all behind and face the truth.
余りにも夜が更けて、僕の出番が巡って来た
僕の背筋が、ぞくぞくした
体は、始終疼く
グッバイ、みんな、僕は、駄目になってしまった
全てに背を向けて、貴女の許を去り、そして、真実と向き合わなければならない

Mama, ooh (anyway the wind blows),
I don't wanna die,
I sometimes wish I'd never been born at all.
ママ、ウ―ゥウ(どっちみち、風は吹く)
僕は、死にたくない
僕は、時に、どうせ僕なんか生まれて来なければよかったんだと思う

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning,
Very, very frightening me.
(Galileo) Galileo.
(Galileo) Galileo,
Galileo Figaro
Magnifico.
僕は、男の不憫なシルエットを想像する
スカラムッチア、スカラムッチア、貴方は、ファンダンゴをするつもりか?
稲妻と稲光は、
とても、とても僕を脅えさせる
(ガリレオゥ)ガリレオゥ
(ガリレオゥ)ガリレオゥ
(ガリレオゥ)フィガロゥ
マグ二フィコゥ

I'm just a poor boy, nobody loves me.
He's just a poor boy from a poor family,
Spare him his life from this monstrosity.
不運に嵌った若者、誰も僕を愛さない
僕は、不運な家庭から出た、不運に嵌った若者
この怪物から、彼の人生を彼に分けてやれ

Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
Will not let you go. (Let me go!)
Never, never let you go
Never let me go, oh.
No, no, no, no, no, no, no.
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.

So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Just gotta get out, just gotta get right outta here.

(Oh, yeah, oh yeah)

Nothing really matters,
Anyone can see,
Nothing really matters,
Nothing really matters to me.

Anyway the wind blows.

21:38 2014/09/16火曜日