Girl from Ipanema
Songwriter:
JOBIM, ANTONIO CARLOS / DE MORAES, VINICIUS / GIMBEL, NORMAN
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, each one she passes goes
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通ると、彼女がすれ違う人皆、ついていく
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle that
When she passes, each one she passes goes
彼女が歩く時、実に興をそそる様子でスウィングし、実に慣れた風にスウェイする、いかにもサンバといった様子
彼女が通ると、すれ違う人皆、ついていく
But I watch her so sadly
How can I tell her, "I love you"?
Yes, I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
そこで僕は、ほとほと呆れて、彼女を見守る
「僕は君が好きだ。」と、どんな風に切り出せばいいのか?
そう、僕は、喜んで僕の心を傾けたいのに
それなのに、日毎、彼女が海に向かって歩く時は、彼女は、僕をではなく、真直ぐ前を見る
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通る時、僕がにっこりしても、彼女は、目にも留めない
But I watch her so sadly
Porque tudo to triste
Yes, I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
そこで僕は、ほとほと呆れて、彼女を見守る
「僕は君が好きだ。」と、どんな風に切り出せばいいのか?
そう、僕は、喜んで僕の心を傾けたいのに
それなのに、日毎、彼女が海に向かって歩く時は、彼女は、僕をではなく、真直ぐ前を見る
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking and
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
得意げな、褐色の肌の、若くて惚れ惚れするようなイパネマ娘が歩いて行く
彼女が通る時、僕がにっこりしても、彼女は、目にも留めない
22:10 2014/08/21木曜日
The Quiet American Graham Greene
-
僕は感動されるのを好まない、というのは、その根ざすところは興奮であり、及ぶところは実に危うい事態である。僕は何処か作為的である事、或る、心や非論理的過程の背信に身震いし、僕達は僕達の恐るべき義務感を伴ってこうした事態に平
[…]
5 週間前
