- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2014年10月4日土曜日

Stardust / Frank Sinatra翻訳

Frank Sinatra - Stardust
Stardust
Songwriters:NELSON, PRINCE ROGERS

And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
そして今、黄昏時の赤々と焼けた微光が、
僕の心の湿った場所を通って忍び込む
小さい星は、空高く上り詰め、僕達は
孤立していると、何時も思い知らせようとして、空高く上り詰める

You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by
君は、車線を下リて踏み迷い、遠くに去る
決して消えてなくなる事のない告白を僕に残して
恋は、今はもう、昨日の夢幻
過ぎた年月の心地よい調べ

Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
時に、何故僕は、あの告白の夢を追って、孤独な夜を過ごすのか、怪訝に思う
その調べは、僕の妄想に付き纏う
そうしていると、僕は、もう一度君のそばにいる

When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago, now my consolation
Is in the stardust of a song
僕達の恋が真新しくなったら、それぞれインスピレ一ションに触れる
それにしても、あれは、遥か昔、今、僕の慰めは、あの告白の中にある

Beside a garden wall
When stars are bright, you are in my arms
The nightingale tells his fairy tale of
paradise, where roses grew 
庭の壁の側、星が冴え、君は僕の腕の中にいる
ナイチンゲイルが楽園の作り話をする
そこで、バラは産まれたという

Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain
僕は、喩え徒に夢を追うにしても、僕の心の中に、それは留まろうとする
僕の夢幻的旋律
恋のリフレインの形見

23:26 2014/08/22金曜曰