- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    2 週間前

涸れた倦み

2015年5月15日金曜日

Do I Love You (Because You're Beautiful) / Vic Damone翻訳

Do I Love You (Because You're Beautiful)
Vic Damone
Songwriters: PORTER, COLE

Do I love you
Because you're beautiful
Or are you beautiful
Because I love you
貴女が美しいから、
僕は貴女を愛すの?
それとも、僕が貴女を愛すから、
貴方は美しいの?

Am I making believe
I see in you
A girl too lovely to
Be really true
全く、現実と言うには美し過ぎる一人の女を、貴女の中に見ている、と僕は信じ込もうとしているの

Do I want you
Because you're wonderful
Or are you wonderful
Because I want you
貴女が素晴らしいから、
僕は、貴方を望むのか
それとも、僕が貴女を望むから、
貴女は素晴らしいのか

Are you the sweet invention
Of a lover's dream
Or are you really as
Beautiful as you seem
貴女は、恋する者の幻想の甘ったるい虚構か
それとも貴女は、貴女が思われている程、実際美しいのか

(Wonderful, beautiful you)
すばらしく美しい君

Do I want you
Because you're wonderful
Or are you wonderful
Because I want you
貴女が素晴らしいから、
僕は、貴方を望むのか
それとも、僕が貴女を望むから、
貴女は素晴らしいのか

Are you the sweet invention
Of a lover's dream
Or are you really as
Beautiful as you seem
貴女は、恋する者の幻想の甘ったるい虚構か
それとも貴女は、貴女が思われている程、実際美しいのか

20:40 2015/03/31火曜日