- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2015年5月22日金曜日

On The Street Where You Live/Vic Damone翻訳二日目

On The Street Where You Live
Vic Damone

I have often walked down this street before
But the pavement always stayed beneath my feet before
All at once am I several stories high
Knowing I'm on the street where you live
僕は、以前、この通りに沿ってよく歩いた
舗道は、以前、何時も僕の足元に延びていた
気持ちが高ぶって、様々な筋書きを考えている内に、僕は、君が暮らす通りにいる

Are there lilac trees in the heart of town?
Can you hear a lark in any other part of town?
Does enchantment pour out of every door?
No, it's just on the street where you live
街の中心部に、リラの木がある?
街の、他のどんな所で、雲雀の声を耳に出来る?
どの玄関からでも、魅惑的な女が飛び出して来る?
いや、そんな事は、君が暮らすこの通りで起こるだけ

And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
それにああ、どうした事か、貴女が近くにいると思うだけで、気持ちが舞い上がる
常に、貴女が突然現れるかも知れないという低抗出来ない気持ち

People stop and stare, they don't bother me
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Let the time go by, I won't care if I
Can be here on the street where you live
人々は、立ち止まり、じろじろ見る
彼らは、僕を当惑させない
より痛切に僕がいたい所は、他にどこにもないから
時間は、過ぎ行くがままに任せ、君が暮らすこの通りのこの場所にいられさえすれば、
僕は気にすまい

23:04 2015/04/03金曜日