Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年9月14日月曜日

(Love Is) The Tender Trap/Frank Sinatra翻訳

(Love Is) The Tender Trap
Frank Sinatra
Sinatra, With Love

You see a pair of laughing eyes
And suddenly your sighing sighs
You're thinking nothing's wrong
You string along, boy, then snap!
貴方は、微笑み掛ける目を見る
それから突然、貴方の憧れは、溜息を吐く
貴方は、不測の事態を何一つ考えていない
貴方は、糸を張り巡らす、若い人よ、その後、糸は、プツンと切れる!

Those eyes, those sighs, they're part of the tender trap
あの眼差し、あの溜息、それは、微妙な落とし穴の立役者

You're hand in hand beneath the trees
And soon there's music in the breeze
You're acting kind of smart, until your heart just goes wap!
貴方は、木の下で手を取る
すると間もなく、微風は心地よい調べとなる
貴方の胸が、当にドスンと落ちるまで!

Those trees, that breeze, they're part of the tender trap
あの木立ち、あの微風、それは、微妙な落とし穴の立役者

Some starry night, when her kisses make you tingle
She'll hold you tight, and you'll hate yourself for being single
或る星の多い夜、彼女のキスは、貴方をドキドキさせる
彼女は、貴方を抱き締める、そして貴方は、一人でいる事が、きっと、我ながら嫌になる

And all at once it seems so nice
The folks are throwing shoes and rice
You hurry to a spot, that's just a dot on the map
すると忽ち、それが何だか良さそうな気がする
身内は、靴とライスを投げるつもりでいる
貴方は、ある場所に急ぐ
それは、地図の上の点に過ぎない

You're hooked, you're cooked, you're caught in the tender trap
貴方は、捕まえられて、貴方は料理されて、貴方は、微妙な落とし穴に引っ掛かる

And all at once it seems so nice
The folks are throwing shoes and rice
You hurry to a spot that's just a dot on the map
すると忽ち、それが何だか良さそうな気がする
身内は、靴とライスを投げるつもりでいる
貴方は、ある場所に急ぐ
それは、地図の上の点に過ぎない

And then you wonder how it all came about
It's too late now there's no gettin' out
You fell in love, and love is the tender trap
そしてその時、何故そんな事が、悉く身辺に起こったのか、不思議に思う
今はもう、遅過ぎる、何処にも逃げられない
貴方は、恋に落ちる、つまり恋は、微妙な落とし穴

22:26 2015/07/21火曜日