- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2015年9月14日月曜日

(Love Is) The Tender Trap/Frank Sinatra翻訳

(Love Is) The Tender Trap
Frank Sinatra
Sinatra, With Love

You see a pair of laughing eyes
And suddenly your sighing sighs
You're thinking nothing's wrong
You string along, boy, then snap!
貴方は、微笑み掛ける目を見る
それから突然、貴方の憧れは、溜息を吐く
貴方は、不測の事態を何一つ考えていない
貴方は、糸を張り巡らす、若い人よ、その後、糸は、プツンと切れる!

Those eyes, those sighs, they're part of the tender trap
あの眼差し、あの溜息、それは、微妙な落とし穴の立役者

You're hand in hand beneath the trees
And soon there's music in the breeze
You're acting kind of smart, until your heart just goes wap!
貴方は、木の下で手を取る
すると間もなく、微風は心地よい調べとなる
貴方の胸が、当にドスンと落ちるまで!

Those trees, that breeze, they're part of the tender trap
あの木立ち、あの微風、それは、微妙な落とし穴の立役者

Some starry night, when her kisses make you tingle
She'll hold you tight, and you'll hate yourself for being single
或る星の多い夜、彼女のキスは、貴方をドキドキさせる
彼女は、貴方を抱き締める、そして貴方は、一人でいる事が、きっと、我ながら嫌になる

And all at once it seems so nice
The folks are throwing shoes and rice
You hurry to a spot, that's just a dot on the map
すると忽ち、それが何だか良さそうな気がする
身内は、靴とライスを投げるつもりでいる
貴方は、ある場所に急ぐ
それは、地図の上の点に過ぎない

You're hooked, you're cooked, you're caught in the tender trap
貴方は、捕まえられて、貴方は料理されて、貴方は、微妙な落とし穴に引っ掛かる

And all at once it seems so nice
The folks are throwing shoes and rice
You hurry to a spot that's just a dot on the map
すると忽ち、それが何だか良さそうな気がする
身内は、靴とライスを投げるつもりでいる
貴方は、ある場所に急ぐ
それは、地図の上の点に過ぎない

And then you wonder how it all came about
It's too late now there's no gettin' out
You fell in love, and love is the tender trap
そしてその時、何故そんな事が、悉く身辺に起こったのか、不思議に思う
今はもう、遅過ぎる、何処にも逃げられない
貴方は、恋に落ちる、つまり恋は、微妙な落とし穴

22:26 2015/07/21火曜日