- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 私の全身全霊が記憶している不正措置入院 - 「認知機能」は、人が心理学的な「認知」を行うための、知的機能を総称した概念です。五感(見る、聴く、触る、嗅ぐ、味わう)を介して外部から得た情報をもとに、物事の現状を認識したり、言葉を操ったり、計算・学習・記憶を行ったりします私達は脳からの指令で動いてはいない。今、私がこれを書いている理由、「統合失調症」という病...
    1 か月前

涸れた倦み

2015年9月26日土曜日

The Last Rose Of Summer翻訳

The Last Rose of Summer
John McDermott

'Tis the last rose of Summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh!
それは、最後に残った夏のバラ
一つ離れて散り忘れた
愛らしい友皆、萎れ、儚く散った
彼女に似た花はない
バラの蕾は殆どない
彼女の赤を元のように反映するか、
戓いは、吐息の代わりに吐息を許すような

I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go,sleep thou with them.
Thus kindly I’ll scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
私は、汝を唯一人にしては置かない
茎の上で萎れるまで
あれ以来ずっと、愛しいものは、眠っている
行って、汝も彼女等と共に眠りなさい
かく言う、喜んで、私が、庭の汝の姉妺が、香りも失せ、枯れ果てて横たわる花壇一面に、汝の葉を撒き散らそう

So soon may I follow, 残りは後で
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie withered,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?

21:40 2015/08/02日曜日