Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年9月10日木曜日

Nice 'N' Easy / Frank Sinatra翻訳 

Nice 'N' Easy
Frank Sinatra
Sinatra, With Love

Let's take it nice and easy
It's gonna be so easy
For us to fall in love
優雅、且つ自然に、それを受け入れよう
僕達にとって、恋に溺れるなんて、実に自然だと言えるだろう

Hey baby what's your hurry
Relax, don't you worry
We're gonna fall in love
へイ、べイビ―、君の慌て様は、どうした事だ
ゆったりとして、気を揉まないで
僕達は、今に恋に溺れる

We're on the road to romance
That's safe to say
But let's make all the stops along the way
僕達は、口マンスに向かう道の途中
そう言っても構わない
ともかく、その道伝いに、ありったけ停車場を作ろう

The problem now of course is
To simply hold your horses, to rush would be a crime
'Cause nice and easy does it every time
目下、前進の困難は、単に君の中の騎兵を、制御する事にある
性急さは、どうしても引き合わない
因みに、何時でも、優雅、且つ自然に、それを片付ける

We're on the road to romance
That's safe to say
But let's make all the stops along the way
僕達は、口マンスに向かう道の途中
そう言っても構わない
ともかく、その道伝いに、出来る限り停車場を作ろう

The problem now of course is
To simply hold your horses, to rush would be a crime
'Cause nice and easy does it, nice and easy does it
Nice and easy does it every time
目下、前進の困難は、単に君の中の騎兵を、制御する事にある
性急さは、どうしても引き合わない
因みに、優雅、且つ自然に、それを片付ける
優雅、且つ自然に、それを片付ける
何時でも、優雅、且つ自然に、それを片付ける

Like the man says one more time
Nice and easy does it, nice and easy does it
Nice and easy does it every time
人が言うように、もう一度、
優雅、且つ自然に、それを片付ける、優雅、且つ自然に、それを片付ける
何時でも、優雅、且つ自然に、それを片付ける

21:10 2015/07/17金曜日