Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2015年9月9日水曜日

Misty/Frank Sinatra翻訳

Misty
Frank Sinatra
Sinatra, With Love
Recorded November 21, 1961, Los Angeles

Look at me, I'm as helpless as a kitten up a tree
And I feel like I'm hanging from a cloud, I can't understand
I get misty, just holding your hand
私に振向いて、私は、木に登った子猫のように無力
それに、私は、雲から垂れ下がっているような気がする
私には、呑み込めない
私は、ぼうっとする、どうにかこうにか貴方の手を離さないでいる

Walk my way,
And a thousand violins begin to play
Or it might be the sound of your hello
This magic I hear
I get misty,the moment you're near
私の前に歩み出て
すると、無数のヴァイオリンが鳴り始める
或いは、それは、貴方の‘やあ’の音色かも知れなかった
私の耳に入るこのマジック
私は、ぼうっとする、貴方が近付くその僅かな間

You could say that you're leading me on
But it's just what I want you to do
Can't you see just how hopelessly I'm drawn
That's why I'm following you
貴方は、私の手を引き続けると言えもした
ともかく、それこそ、私が貴方にしてほしいこと
どれ程望みなく私が引きづられているか、貴方に分かる筈もない
だから私は、貴方に従っている

On my own,
Would I wander through this wonderland alone
Never knowing my right foot from my left
My hat from my glove
I get misty, and too much in love on my own
私自身に支えられて
私は、この奇跡の島を、ずっと一人っ切りで流離おういうのだろうか
私の左から私の右足を、私の手袋から私の帽子を予見する事もなく
私は、ぼうっとする、それに、私だけ、ひどく熱い思いに駆られて

On my own
Would I wander through this wonderland alone
Never knowing my right foot from my left
My hat and my glove, I get misty and too much in love
Look at me
私自身に支えられて
私は、この奇跡の島を、ずっと一人っ切りで流離おういうのだろうか
私の左から私の右足を、私の手袋から私の帽子を予見する事もなく
私は、ぼうっとする、それに、ひどく熱い思いに駆られて
私に振向いて

23:54 2015/07/16木曜日