- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    4 日前

涸れた倦み

2010年11月25日木曜日

海に行こう

Andrea Bocelli - Melodramma

私の部屋から
貴方の歌が消える
私の部屋の中の
貴方が消える
私の部屋の中の貴方は消えて

私の部屋の窓辺から伸ばした手が
鳥のように
羽を広げるように
幾つも
野を越え海を目指す

貴方が

四角い箱の中にいた

貴方が

心配をしてくれるだけの
貴方ではなく
善意だけの



ではなく

打算や薄情や気紛れを持っていて
甦った私の翼を
傷付けたりする
人で

私は

虚しさだけを空に見るのでは
なく
貴方に
憧れるように
飛ぶ夢を見たり墜落して沈んだり
心が砂漠みたいって言ってみたり
失くしていた

熱い
血が

隠し切れない


海に行こう

2008年春