- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2010年12月24日金曜日

玩具のこころ

Scorpions - Believe In Love

ねむたい
とおもうことのない

ねいき
がきこえ
ああ
わたしも
あんなふうに
ふつうに
ねむりたい

あさがきたら
あさをだき
あさをいき

ひるには
ひるのひかりにほおずり
にくたいのひろうをもとめ

よるには
よるをただよい
あかりのもとで
ゆううつとふあんのまどべにたたずみ

ねむたい
とおもうことのない

かたいからだを
かたいゆかに
がんぐのこころに
おもしをつけ

じこく
をきざむおとのない
よろこぶことも
かなしむことも
くさりにつながれ
なみだもえがおも
かんかくのない

ああ
あんなふうに
ふつうになきたい

2009年1月