- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2010年12月28日火曜日

爪を噛む

CRISTINA BRANCO : FADO !!! : a Minha Casa

爪を噛んだ
飲み込んでしまいたい
僅かな動揺
なんだか
妙に
今夜
混乱

黙っている致死量
超え
不意に崩れる
アナタの唇

耐えられない致死量

ひどく残忍な
私の答え

ゆっくり
絡める
安っぽい
傷口
理解は朝食のパンとコーヒー
誤解は深夜の遠のく靴音

爪を噛む
納得できない
惨めさを吐き出す
なんだか
今夜
少し
滑稽

2008,01,16Wednesday03:59