Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2010年4月25日日曜日

Catastrophe(破局)

Catastrophe(破局)

ファシズムの嵐が吹き荒ぶ国
人皆寝静まる嵐の夜な夜な
窓の硝子に涕溢れ
筋道を捥(も)ぎ取る時代(とき)の流れ
蔑(ないがしろ)にする喪衣(もぎぬ)

無常の風が朝に日に幹を折り
深い沈黙はまやかし繭籠り
空漠たる比翼の鳥連理の枝
露にさえ晒される誣言の骨格

我が漂白の途
雲が逝き虹を渡って夫(ひと)が逝き
憂えに口を鎖すと法は青葉を焼く
顧みる禁獄の日々
右向け右の汚れた壁涸れた庭
願うはこの国のカタストロフィ

21:56 2010/04/25 日曜日

Catastrophe(カタストロフィ・破局)

毎日絵は少しずつ変えられています。
絵を描いてマイピク チュァに入れ、投稿画面から画像を挿入しようとすると、絵がありません。
3回スクロールしてやっと画像が出て来ます。
その間に絵を改竄し ています。
400近くあったブログの画像が180に減っていました。
GOOにあった詩も、350あった詩が150に減っています。
非表示にしたまま、詩を削除をしたのは、非表示にした者以外にいません。
絵は一箇所変えると絵ではなくなります。
詩も同じです。
盗むことはあっても自 分で書く事のない詩人や絵描きがそういうことをします。
自分で書く人は盗むこ とは考えません。
小説や漫画の題に最近多いです。 
恥ずかしくないのか? と思います。
出版社が恥と思わないのが不思議です。
ベストセラー作家によく人の題や作家の名前を入れる人がいます。
私は或る作家の最新作は書くべきではない、売るべきではない本だと思っています。
2時間かかりましたが、今詩を完成しました。