- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2010年5月24日月曜日

誇り

Isabelle Boulay Ma fille


実のない絵をかいた
かいた絵は何処にもない
かかなかった絵が
部屋を閉ざす

かけなかった絵が
身を守ることばを拒み
かけなかった絵を求めるなと咎(とが)める

一人舞台を演じ切れない
ひたすらを求めると其処は絶海の孤島

降り頻る誇りが
胸を張り
夕べの波に砕かれて

22:16 2010/05/24 月曜日