- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2011年3月7日月曜日

限り

I'm Leaving You

I'm Leaving You

Scorpions | Myspace Music Videos

平らに計った怒り
平たくされた文字
列から外れ
光を遠ざける
貧しく潔く白い砂
埋もれて軽い

寝台(ねだい)の限り
洗っても落ちないシーツの
書き捨てて燃やす手紙の
身に沁みて慕わしい

切り取られた窓
壊れた器
日は過ぎたそがれ
操の厳しく固く
守りの何と容易い

いのちの限り
指を指され
映る景色もない濁り江
緩やかに辿る向こう岸

22:21 2011/03/03木曜日