- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    2 週間前

涸れた倦み

2011年3月12日土曜日

いそがないで ゆるやかなそらのした

Humanity

Humanity

Scorpions | Myspace Music Videos

以外のかたちは定まらないが私である
以内のかたちは私である以外ない
フロイトがこの世に現われたばかりにコンプレックス
ユングがフロイトを支えてコンプレックス
ヒトを欲望の檻(おり)に閉じ込め
卑屈ギブスを嵌めてコンプレックス
競争原理の影と轆轤(ろくろ)
こころを掻き混ぜては試薬を垂らす精神分析
すぽいどから金品

リピドー(性欲衝動)を以内に持ち込み
私を刺激しては男に奔らせる
ヒトはリピドーから成り立たなければならない性器の塊

いそがないで
ゆるやかなそらのした
あなたがいて
わたしがいる
あなたはわたしではなく
わたしはあなたではない
あなたはあなたで
わたしはわたしで
あなたがいるからわたしはいるのでもなく
わたしがいるからあなたがいるのでもない

あなたとあるいた途(みち)で
あなたをすてないとちかった日
とおくはなれてもあなたをわすれられない
あなたが灰になった日さくらがさいて雪がふりました
あなたがいないことがわたしはいまでもわからない

あなたがいたからわたしはいきたわけでもなく
あなたがいないからといっていきることをやめるわけでもない
あなたをおもうきもちはどこにあるのか
あなたをおもうこととはどういうことをすることなのか
あなたのことをおもわなくてもわたしはいき
あなたがわたしのことをおもっていたことも
わたしにはなんのてがかりもなくてわからない

線香を焚くのは止めました
あなたはわたしのなかでいきているのですから
あなたにはごはんとおはなを
いっしょにいきようねとはなしました
いまはそのはなしもしません
あなたはわたしそのもので詩を書いたりしています

22:19 2011/03/09水曜日