- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年6月5日日曜日

恋人ではなく他人

The Back Horn - Mirai subbed


どうして貴方は隠れるの?
ありそうな幾つもの理由を挙げて確かめる
庭の木、其処に隠された秘密を風は教えない
話すと恋人
或る程度他人
酔いが冷めると汽車の汽笛が聞こえる
眼が冷めると貴方が横にいる
変な気分にさせるのが心苦しく
ぽこぽこにしたい気分
「いいですか?」
「切り捨てたい」
其の気分

いつも退屈が恋を台無しにする
トランプを繰るとバラ色の人生は目の前
屋根には心の拠り所が住んでいるの
守りたい陳腐を漆喰に塗り込むと家庭が出来る

非現実的な恋と屋根からの逃避
乳房の弾力の喪失は爆撃機の墜落に似ている
「かすり傷だから大丈夫」
「ナイフで切り捨てたい」

23:36 2011/06/02木曜日