- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年6月23日木曜日

夕べに

Scorpions - Wind Of Change (From "Moment Of Glory")

蜜は見放した潮に満ちて干る
蜥蜴はやわらかい体をくねらせて
夕べに私は心をくねらせて
ひとりでに退く波

砂の上身に沁みて久しい
浜辺の千鳥はほかと違う足をしている
不完全な影
醜いものの卑しい片寄り
人差し指で潰すと偽りが滲む

22:36 2011/06/19日曜日