- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年6月7日火曜日

THE BACK HORN 「砂の旅人」 PV

簡単に乱れるには
浜辺や砂場の砂のような
水を含んだ波打際の砂のような
渇いて踏み破る砂のような

ヒザノウシロノクボミ
レールが二本
小さな私が住んでいる

そよ風が吹いていた
人に隠れて
人を持て余して
昼顔の咲く砂浜
砂にスワレバ夜が来て朝が来て

22:56 2011/06/03金曜日