- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年6月24日金曜日

人は泥に沈む

Maybe I Maybe You - Scorpions

人を憎み
人の目を憎む
人を憎み
人の耳を憎む
人を憎み
人の口を憎む
人を憎み
人を憎む
困難にいのちを捧げない

ぼんやりした果て
夜には声が頼りで
夜には羽にならない皮膚が頼りで

夕映えの中で目を閉じ
眠りに就いた日々の
余所余所しい憂い
こわばったいのち

人を憎んで
人は狭く
人を憎んで
人は惨(むご)く
人を憎んで
人は拗(ねじ)け
人を憎んで
人は泥に沈む
困難にいのちを捧げない

21:53 2011/06/20月曜日