- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年6月17日金曜日

汚された部屋

CRISTINA BRANCO : FADO !!! : a Minha Casa

うすくれないの乳房の
止まるしるし縫合の
歩道のあすふぁるとに
うなだれて歩いた
影を失い肉体を失い
心を失った

小さな箱の中に入った貴方
汚された部屋に青く横たわる人
抱き締めても抱き締めてはくれない
捨て去られ
置いてきぼりにされて

歩道のあすふぁると
ごみや靴、腕や膝、紙袋やバッグ
私はその内の何処かにいた
貴方はその内の何処かにいつもいたはずなのに
貴方は何処にもいない

22:28 2011/06/14火曜日