- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年7月22日金曜日

長いゆめ

西島三重子 一瞬の夏

黙って見ている長いゆめ
希みをあしたに繋いで
迎える朝
並んだ家と
書き直す街の眉目形
体裁を整えるとすっかり見紛(まが)う

見て見ぬふりをする長いゆめ
未明に姿を変える
頼み宿す幻の絵模様
身の程を知り
朝の道に蹲(うずくま)る

23:50 2011/07/18月曜日