- Within Temptation (Lyrics) -The Truth Beneath The Rose

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 自分を失った時人は自分らしくできない - 認知症なんて言わなかった、ぼけ老人と言っていた。認知症と言えば格好がつくとでも思っている。厚生労働省は誰でも何歳でも発症すると言っている。何と便利な。統合失調症も便利だが認知症も便利だ。医者にとって、厚生労働省にとって。皆、病人を出さなければない仕事だ。「認知症になっても自分らしく生きる社会」と書いてある。認知症...
    3 週間前

涸れた倦み

2014年8月22日金曜日

She'll Never Know /Andy Williams翻訳

Andy Williams - She'll Never Know [Lyrics]



She'll Never Know
Andy Williams

As the curtain rises there's a hush
The lights go dim, the stage is bare
And as the orchestra begins to play
A light appears and she is there
幕が上がると、そこに静けさがある
照明が、溥暗くなり、ステイジは、ガランとしている
そして、オ一ケストラが演奏を始めると、一つの脚光が現れ、そして、彼女がそこにいる

And as she dances like a dream
A spell is cast a magic scene
For her beauty captures every heart
But I am lost forever more
そうして彼女が夢かと思うばかりに踊るにつれ、
或る種の魔法が、うっとりするような光景を創り出す
彼女の美しさは、誰の心でも虜にするから
しかし、僕は、もはや永遠に取り残される

I can't share her with other hearts
Love is what I feel
僕は、彼女を他の人の思いと分かち合えない
恋は、僕が何を自覚するかだ

Those other hearts may come andgo
But I'll be there for every show
But she'll never know
そうした他の人の思いは、生じては消え失せる
けれども僕は、全ての劇を見る為に、そこにいようとする
しかし、彼女が、知る事はない

I know it's impossible
I cannot share my secret love
僕は丶それは我慢ならない、と思う
僕は、この人知れぬ熱い思いを、分かち合えない

All too soon she takes the final bow
The curtain falls and she is gone
And as I wander through the lonely night
I see her dance the dying swan
何もかも余りに早く、彼女は、最後の答礼をする
幕が下り、彼女は、消える
僕は、孤独な夜通し、熱に浮かされでもしたかのように、
彼女が、ダイイングスワンを踊るのを想像する

I will always love from afar
But she'll never know
僕は、何時でも遠くから人を思う
しかし、彼女が、知る事はない

22:46 2014/07/12土曜日