Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Blue Eyes - Within Temptation (Lyrics)

Title Blue Eyes
Artist Within Temptation

Blue eyes just smile to the world
Full of dreams and with fascination
Too soon she saw that her hands were chained and pulled without any freedom
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

This heart was hurt by the light and
I see your world that tries to deny us
Now everything that I love has died or has been shattered to pieces
It's always the same, they fear no way out
I cannot break it
I can take it no more

Just to hurt you
Just to hurt you

Can't you see their eyes, what lies inside
They've given up, they no longer shine
Too soon they close with one last cry
Before they turn to light

It's burning me up inside
Lost all my tears, can't cry
No reason, no meaning
Just hatred
No matter how hard I try
You fear the beast inside
It's growing, it's waiting
Just to hurt you

Just to hurt you

Within Temptationは、
オランダのシンフォニックメタル(オーケストラ、合唱とのアンサンブルは、シンフォニー・交響曲を思わせる)、ゴシックメタルバンド(中世教会風、歌詞もキリスト教がバックにある。)

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 存在 台所では - 存在 台所では台所では一刻も早く意識を失い嫌悪を丸め込み明瞭を閉じ込め夜明けまでに肝心なことは振り捨てて打ち明けるとしたら一言二言台所では言わなくてもいい自分がトマトに似てしまうので恥ずかしい理不尽に駆け寄っては母は暗い窓の向こうを見詰め泣いていた開けっ放した戸から引っ張り込みたい希望私は母の後ろで分別というも...
    5 か月前

涸れた倦み

2014年8月1日金曜日

I Will Wait For You/Andy Williams翻訳

I Will Wait For You
Singer:ANDY WILLIAMS
Writer: Jacques Louis Raymond Marc Demy, Paul Mccartney, John Lennon, Michel Jean Legrand

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're back beside me, till I'm holding you
Till I hear you sigh here in my arms
喩え永い時を費やそうと、僕は、君を待つ
数え切れない程の夏が往(い)っても、僕は、君を待つ
君が僕のところに戻るまで
僕が君を抱くまで
この腕の中で、君が溜息を漏らすのを聞くまで

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I'll wait for you
君は、何処をさ迷い、君は何処へ向かう
どれだけ僕が君に強く惹かれているか、毎日思い出してほしい
何時までも僕は君を待ってしまうだろう 、と心の奥底では思っている事を、心密かに信じてほしい

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting's done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms
時計が、一秒ずつ、途絶える事もなく時を刻む
その内、待ち焦がれている全てが叶うならば、その時は、きっと来る
君が戻って来ればその時、ここで僕に出会い、そして待ち焦がれたこの腕にまっしぐらに駆けて来る

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you're here beside me, till I'm touching you
And forevermore sharing your love
喩え永い時を費やそうと、僕は、君を待つ
数え切れない程の夏が往(い)っても、僕は、君を待つ
君が僕のところ、ここに戻るまで
僕が君に触れるまで
そうして何時までも、君の愛を引き受ける

23:12 2014/06/22日曜日