- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2010年9月27日月曜日

あなたに

Maybe I Maybe You - Scorpions

刃物を突きつけるみたいに
追い詰め
訂正と修正を求められる幼い日に

あなたの暗い空から
いくつの星が
滲んで
零れ落ちたでしょう

晒すたびに
太陽から貰い受ける手の甲の黒点
背筋を伸ばして
街を美しく歩いても

帰るのは
この庭この家この部屋この机
小さな私

窓の外
屋根で切り取られた
穏やかな空

あの日
瞳の中で揺れた星が
今夜
見えますか

2005年2月