- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2010年10月29日金曜日

徒労

Scorpions - Still Loving You

無為に終わった今日が
欠けてゆく月の下で
救いのない長い溜息をつく

明日を予感させるものなどない
繋げようとするこの瞬間は
瞬間としてしか成り立たず
幻燈を映し出すには
未だ演出が足りない

ここにこうして立ち尽くす
堅いもののままいる
溶けることも
揉み解して
柔らかくなることもない
守っている

一つの隙間を埋めるたび
他が開く
開いた弱さを守り続ける

持ちこたえた笑顔さえ
夜にはたった一つの拒絶で
ぐらついてしまう
何かが変わったわけではない
変わったと思い込もうとしているだけだから

2004年2月