- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2010年10月15日金曜日

秋の朝

Scorpions - Believe In Love

ただ目が覚めた寒い朝
誰を
すずめを
決まった誰を
やはりすずめを
相手に話すわけでもなく
寂しくて書いているわけでもない
心にあるものなどあるはずもない
心にないものは書くことはできない

けれど聴いてほしい秋の朝
物語りもないのに
ただあなたに
あなたってだあれ
でもあなたに
すずめに
お話ししたいのです
実のないお話し

なんだか目が覚めた寒い朝
あなたはだれ
話したいのは私
話を聴きたいのは私
聴いてほしい
話してください
実のないお話し
すずめもいなくなりました

おはよう
わたしのたいせつなひと
実のある一日

2007年11月