- Journeys Separate Ways

マイブログ リスト

TranslateElement翻訳

涸れた倦み

  • 人間をつくりたいひと - 1月1日からThe Grapes of Wrathを翻訳し始めました。ドイツ系アメリカ人Jhon Steinbeckの作品です。邦題は「怒りの葡萄」です。私は邦題を付けていません。ヘンリィ・フォンダで映画化されていますが、字幕はありません。文庫本で上中下と3冊になる長さです。昨日はセンテンス二つ、今日は長いセ...
    1 週間前

涸れた倦み

2011年5月16日月曜日

人を恋うる

Patrick Swayze - She's Like The Wind

命(めい)に背き
命(いのち)に背き
人は傾く塊り
肉に納まらない詩(うた)

名を捨て
時を忘れ
言葉を呑む
割れた理由のない器が手放せない

飽き飽きするほど晴れた空に
意味もなく嘆き
人を恋うる

20:11 2011/05/13金曜日