Sarah Brightman & Antonio Banderas - The Phantom Of The Oper
ねえあなたは
ツメタクテ
カタクテ
ダキシメテって言っても
抱き締めるしかなかった
弧を青空に描き
海に行って来たのなんて
手を離すと割れる器
知っていて手を離す
やさしさはなんだかむしゃくしゃ
あこがれは八月の潮の残渣
背を向ける
見詰める
スレチガウ
わたしを見た?
わたしの何を見た?
あなたはいなかったし
わたしもいなかった
あなたを見なかったし
あなたの鏡の中のわたしを見た
びっくりするじゃない
悲嘆に暮れて
日が暮れて
そして朝が来た
わたしは待ちくたびれて道を見る
引き裂いた可能が壁に引っ掛かっていた
ねえあなたは
ツメタクテ
カタクテ
ダキシメテって言えなくて
抱き締める
それさえデキナイ
とらんぷとらんぷ並べてみる
おどけて退屈しのぎ
ゆだねる身も
脱ぎ捨てるどれすも
暑い盛りの退屈厭世びにろん
背を向ける
見詰める
スレチガウ
アイタイ アナタニ
20:09 2010/07/15 木曜日
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
-
To C男は未だ実在しない彼の心の中の場所を持ち、それらが実在を確保してもよいという指図に、それらの中に悩みながら入り込む。 レオン・ブロイBOOK
ONEⅠ一つの物語は、始まりは言うまでも […]
3 か月前
